玉敷而 待益欲利者 多鷄蘇香仁 來有今夜四 樂所念.
(たむし ままよりは たけそかに こむこよひ らぼね.)
(tamusi mamayoriwa takesokani komukoyohi rabone.)
(다무시 마마요리와 다케소카니 고무고요히 라보네.)
原文: 玉敷而 待益欲利者 多鷄蘇香仁 来有今夜四 樂所念.
cf.1 來有今夜四(きたるこよひし) > こむこよひ
cf.2 樂所念(らくぼねむ) > らぼね
2025년 11월 23일 일요일
2020년 11월 7일 토요일
万葉集 4057 : 玉不敷 君悔云 穿江庭 玉敷見 繼而通 たむし きくい ほれば たむみ つぎと 담후시 기쿠이 호레바 담후미 두기토 (枕詞)
피드 구독하기:
덧글 (Atom)