레이블이 なしか인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 なしか인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 12월 15일 일요일

万葉集 1511 : 暮去者 小倉乃山尓 鳴鹿者 今夜波不鳴 寐宿來下 ゆひば をぐらめに なしか こよひふな いねけらさ 유히바 오구라메니 나시카 고요히후나 이네케라사 (枕詞)

暮去者 小倉乃山尓 鳴鹿者 今夜波不鳴 寐宿家良思母.
(ゆひば をぐらめに なしか こよひふな いねけらさ.)
(yuhiba wogurameni nasika koyohifuna inekerasa.)
(유히바 오구라메니 나시카 고요히후나 이네케라사.)

原文: 暮去者 小倉乃山尓 鳴鹿者 今夜波不鳴 寐宿家良思母.

cf.1 今夜波不鳴=今夜者不鳴(こよひふな)
cf.2 寐宿家良思母(いねけらしも)=寐來下(いねけらさ)

2024년 5월 18일 토요일

万葉集 4433 : 朝旦 雲雀上 生鹿 京行而 早還來 あさな もさか なしか みゆき さかれ (枕詞)

阿佐奈佐奈 安我流比婆理尓 奈里弖之可 美也古尓由伎弖 波夜加弊里許牟.[万葉仮名]
(あさなさな あがるひばりに なりてしか みやこにゆきて はやかへりこむ.)

原本文推定 : 朝旦 雲雀上 生鹿 京行而 早還來.

原文: 阿佐奈佐奈 安我流比婆理尓 奈里弖之可 美也古尓由伎弖 波夜加弊里許牟.

cf.1 雲雀上(ひばりあげ) > もさか
cf.2 京(みやこ) : 宮子