梅花 其跡毛不(所)見 零雪之 市白兼名 間使遣者[零雪尓 間使遣者 其將知奈].
(うめば そともふみ ふゆき ちさけむな ましやらば[ふゆき ましやらば そしらむな].)
(umeba sotomofumi fuyuki chisakemuna masiyaraba(fuyuki masiyaraba sosiramuna).)
(우메바 소토모후미 후유킈 치사케무나 마시야라바[후유키 마시야라바 소시라무나].)
梅花 そとも見ず 降雪する 不知けな 間使やらば(降雪する 間使やらば それを知るか).
原文: 梅花 其跡毛不所見 零雪之 市白兼名 間使遣者 [一云 零雪尓 間使遣者 其将知奈].
cf.1 零雪之(ふるゆきの) > ふゆき(후유킈)
cf.2 間使遣者(まづかひ) = 間使ひ : 人と人との間で消息などを伝えるための使い
> ましやらば