레이블이 市白兼名인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 市白兼名인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 11월 9일 일요일

万葉集 2680 : 河千鳥 住澤上尓 立霧之 市白兼名 相言始而者 なちか さかみ いむの ちさけむな さふそめば 나치카 米카미 이무노 치사케무나 사후소메바 (枕詞)

河千鳥 住澤上尓 立霧之 市白兼名 相言始而者.
(なちか さかみ いむの ちさけむな さふそめば.)
(nachika Sakami imuno chisakemuna sahusomeba.)
(나치카 米카미 이무노 치사케무나 사후소메바.)

原文: 河千鳥 住澤上尓 立霧之 市白兼名 相言始而者.

cf.1 河千鳥(かはちどり) > なちか
cf.2 住澤上尓(すむさはのうへに) > さかみ
cf.3 立霧(いむ)(#325) : 妹(いも)
cf.4 市白兼名(いちしろけむな) > ちさけむな
cf.5 相言始而者(あひいひそめてば) > さふそめば

2016년 11월 17일 목요일

万葉集 2344 : 梅花 其跡毛不(所)見 零雪之 市白兼名 間使遣者 うめば そともふみ ふゆき ちさけむな まづかひは 우메바 소토모후미 후유킈 치사케무나 마즈카히와 (枕詞)

梅花 其跡毛不(所)見 零雪之 市白兼名 間使遣者[零雪尓 間使遣者 其將知奈].
(うめば そともふみ ふゆき ちさけむな まづかひは[ふゆき まづかひは そしらむな].)
(umeba sotomofumi fuyuki chisakemuna mazukahiwa(fuyuki mazukahiwa sosiramuna).)
(우메바 소토모후미 후유킈 치사케무나 마즈카히와[후유키 마즈카히와 소시라무나].)
梅花 そとも見ず 降雪する 不知けな 間使ひ(降雪する 間使ひ それを知るか).

原文: 梅花 其跡毛不所見 零雪之 市白兼名 間使遣者 [一云 零雪尓 間使遣者 其将知奈].

cf.1 零雪之(ふるゆきの) > ふゆき(후유킈)
cf.2 間使遣者(まづかひ) = 間使ひ : 人と人との間で消息などを伝えるための使い