sonaks
레이블이
よなばりの
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
よなばりの
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2026년 5월 9일 토요일
万葉集 2190 : 吾門之 淺茅色就 吉魚張能 浪柴乃野之 黃葉散良新 わかど さちろづく よなばりの なしば にばちらし 와카도 사티로두쿠 요나바리노 나시바 니바티라시 (枕詞)
吾門之 淺茅色就 吉魚張能 浪柴乃野之 黃葉散良新.
(わかど さちろづく よなばりの なしば にばちらし.)
(wakado satiroduku yonabarino nasiba nibatirasi.)
(와카도 사티로두쿠 요나바리노 나시바 니바티라시.)
原文: 吾門之 淺茅色就 吉魚張能 浪柴乃野之 黄葉散良新.
cf.1
淺茅色
就(あさぢいろづく) >
さちろ
づく
cf.2 浪柴乃野之(なみしば
ののの
) > なしば
cf.3 黃葉散良新(もみちちるらし) > にばちらし
2026년 5월 5일 화요일
万葉集 1561 : 吉名張乃 猪養山尓 伏鹿之 嬬呼音乎 聞之乏左 よなばりの ゐかめ ふしか めよね ききともさ 요나바리노 위카메 후시카 메요네 기킈도모사 (枕詞)
吉名張乃 猪養山尓 伏鹿之 嬬呼音乎 聞之登聞思佐.
in aliis verbis :
吉名張乃 猪養山尓 伏鹿之 嬬呼音乎 聞之乏左.
(よなばりの ゐかめ ふしか めよね ききともさ.)
(yonabarino wikame fusika meyone kikitomosa.)
(요나바리노 위카메 후시카 메요네 기킈도모사.)
原文: 吉名張乃 猪養山尓 伏鹿之 嬬呼音乎 聞之登聞思佐.
cf.1 吉名張(よなばり) : 吉隱
cf.2 猪養山尓(ゐかひ
の
やま
に
) > ゐかめ
cf.3 伏鹿之(ふすし
かの
) > ふし
か
[重用]
cf.4 嬬呼音乎(つまよぶこゑを) > めよね
cf.5 聞之乏左(きくがともしさ) > ききともさ
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
글 (Atom)