木國之 昔弓雄之 響矢用 鹿取靡 坂上尓曾安留.
(きくに さつをの なやつ かとび さかにぞやする.)
(kikuni satsuwono nayassı katobi sakanizoyasuru.)
(기쿠늬 샃오노 나야쓰 가토비 사카니조야스루.)
原文: 木國之 昔弓雄之 響矢用 鹿取靡 坂上尓曽安留.
cf.1 木國之(やそくむの) > きくに
cf.2 昔弓 : 鵲の破字(?)
cf.3 鹿取靡(かとりなびけし) > かとび
2025년 1월 2일 목요일
2020년 4월 14일 화요일
万葉集 1220 : 爲妹 玉乎拾跡 木國之 湯等乃三埼二 此日鞍四通 たみも たもひりと きくの ゆらみさき いひくらつ (枕詞)
爲妹 玉乎拾跡 木國之 湯等乃三埼二 此日鞍四通.
(たみも たをひりと きくの ゆらみさき いひくらつ.)
(tamimo tamohirito kikuno yuramisaki ihikuratu.)
(담이모 다모히리토 기쿠노 유라미사키 이히구라츠.)
原文: 為妹 玉乎拾跡 木國之 湯等乃三埼二 此日鞍四通.
cf.1 為妹 : いもがために > たみも
cf.2 拾(しふ) : ひりふ
cf.3 木國(きく) : やそくむ[枕詞]
cf.4 ゆら : 搖(#2065, #3223, #3243, #4154)
cf.5 此日鞍四通 = 此日暮(#1250), 此日晩都(#1877), 此日晩津(#2713)
(たみも たをひりと きくの ゆらみさき いひくらつ.)
(tamimo tamohirito kikuno yuramisaki ihikuratu.)
(담이모 다모히리토 기쿠노 유라미사키 이히구라츠.)
原文: 為妹 玉乎拾跡 木國之 湯等乃三埼二 此日鞍四通.
cf.1 為妹 : いもがために > たみも
cf.2 拾(しふ) : ひりふ
cf.3 木國(きく) : やそくむ[枕詞]
cf.4 ゆら : 搖(#2065, #3223, #3243, #4154)
cf.5 此日鞍四通 = 此日暮(#1250), 此日晩都(#1877), 此日晩津(#2713)
피드 구독하기:
덧글 (Atom)