sonaks
2021년 7월 8일 목요일
万葉集 2598 : 遠有跡 公衣戀流 玉桙乃 里人(皆)尓 吾戀八方 とほど きみぞこいる たんぼこ さたに あこひやも 도호도 기미조괴루 담보코 사다니 아코히야모 (枕詞)
遠有跡 公衣戀流 玉桙乃 里人(皆)尓 吾戀八方.
(とほど きみぞこいる たんぼこ さたに あこひやも.)
(
tohodo kimizokoyru
tamboko
satani akohiyamo.)
(도호도 기미조괴루 담보코 사다니 아코히야모.)
原文: 遠有跡 公衣戀流 玉桙乃 里人皆尓 吾戀八方.
cf.1 玉桙(たまのほこ) > たんぼこ
cf.2 里人(皆)尓(さとひとみなに) > さとに > さた[皆 ; 다 ; all]に = 榮時[사 ㄷᆞ]に
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기