레이블이 あこいめやも인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 あこいめやも인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 5월 10일 금요일

万葉集 2300 : 九月之 在明能月夜 有乍毛 君之來座者 吾將戀八方 くづき あけのづよ ありつつも きみおまば あこいめやも 그르키 아케노두요 아리츠츠모 기믜오마바 아괴메야모 (枕詞)

九月之 在明能月夜 有乍毛 君之來座者 吾將戀八方.
(くづき あけのづよ ありつつも きみおまば あこいめやも.)
(kuduki akenoduyo aritsutsumo kimiomaba akoymeyamo.)
(그르키 아케노두요 아리츠츠모 기믜오마바 아괴메야모.)

原文: 九月之 在明能月夜 有乍毛 君之来座者 吾将戀八方.

cf.1 九月之(くづき) : そのように(그르키 > 그렇게)
cf.2 有乍(ありさ) : 蟻爲

2023년 10월 30일 월요일

万葉集 2805 : 伊勢能海從 鳴來鶴乃 音杼侶毛 君之所聞者 吾將戀八方 いせのみゆ なきたづの おとどろも きみぼきば あこいめやも 이세노미유 나키다르노 오토도로모 기믜보키바 아괴메야모 (枕詞)

伊勢能海從 鳴來鶴乃 音杼侶毛 君之所聞者 吾將戀八方.
(いせのみゆ なきたづの おとどろも きみぼきば あこいめやも.)
(isenomiyu nakitaruno otodoromo kimibokiba akoymeyamo.)
(이세노미유 나키다르노 오토도로모 기믜보키바 아괴메야모.)

原文: 伊勢能海従 鳴来鶴乃 音杼侶毛 君之所聞者 吾将戀八方.

cf.1 伊勢能海(いせのうみ) > いせのみ <いせのみこと
     伊勢[万葉仮名] : 齋兄(いせ) <おものせ
cf.2 鳴來鶴乃(なきくるたづの) > なきたづの
     鶴(たづ) : tarı > tal (달 > 닭)
cf.3 君之所聞者(きみがきこさば) > きみぼきば