레이블이 かかめ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 かかめ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 9월 15일 월요일

万葉集 2195 : 鴈之鳴 聲聞苗荷 明日從者 借香能山者 黄始南 かりね こゑきなへ あすよりは かかめ きそなむ 가릐네 고에키나헤 아스요리와 가카메 기소남 (枕詞)

鴈之鳴 聲聞苗荷 明日從者 借香能山者 黄始南.
(かりね こゑきなへ あすよりは かかめ きそなむ.)
(karine ko'ekinahe asuyoriwa kakame kisonam.)
(가릐네 고에키나헤 아스요리와 가카메 기소남.)

原文: 鴈之鳴 聲聞苗荷 明日従者 借香能山者 黄始南.

cf.1 借香=滓鹿(#1844) : かか
cf.2 黄始南(きちそめなむ) > きそなむ(kisonam)
    中国の七十二候の二十四節気?

万葉集 1844 : 寒過 暖來良思 朝烏指 滓鹿能山尓 霞輕引 さむすぎ はるおらし さひさ かかめ かたび 삼스기 하루오라시 사히사 가카메 가타비 (枕詞)

寒過 暖來良思 朝烏指 滓鹿能山尓 霞輕引.
(さむすぎ はるおらし さひさ かかめ かたび.)
(samsugi haruorasi sahisa kakame katabi.)
(삼스기 하루오라시 사히사 가카메 가타비.)

原文: 寒過 暖来良思 朝烏指 滓鹿能山尓 霞軽引.

cf.1 朝烏指(あさひさす) > さひさ
cf.2 滓鹿=借香(#2195; #3011) : かか

2024년 12월 17일 화요일

万葉集 1428 : 忍照 難波乎過而 打靡 草香乃山乎 暮晩尓 吾越來者 おしてる なはす たなび かかめ ゆぐれ わこれ 오시들 나하스 다나비 가카메 유구레 와고레 (枕詞)

忍照 難波乎過而 打靡 草香乃山乎 暮晩尓 吾越來者 山毛世尓 咲有馬酔木乃 不悪 君乎何時 徃而早將見.
(おしてる なはす たなび かかめ ゆぐれ わこれ やまよ さしび ふらし きみつ ゆさみ.)
(ositel nahasu tanabi kakame yugure wakore yamayo sasibi furasi kimitsu yusami.)
(오시들 나하스 다나비 가카메 유구레 와고레 야마요 사시비 후라시 기미츠 유사미.)

原文: 忍照 難波乎過而 打靡 草香乃山乎 暮晩尓 吾越来者 山毛世尓 咲有馬酔木乃 不悪 君乎何時 徃而早将見.

cf.1 忍照(おしてる) > 오시들
cf.2 打靡(うちなびく) > たなび
cf.3 徃而早將見(ゆきてはやみむ) > ゆきさみむ > ゆさみ