레이블이 ここひ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 ここひ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 12월 30일 월요일

万葉集 2698 : 徃而見而 來戀敷 朝香方 山越置代 宿不勝鴨 ゆきみ ここひ さかも めごそきて ねかてぬか 유키미 고고히 사카모 메고소키테 네가테누카 (枕詞)

徃而見(而) 來戀敷 朝香方 山越置代 宿不勝鴨.
(ゆきみ ここひ さかも めごそきて ねかてぬか.)
(yukimi kokohi sakamo megosokite nekatenuka.)
(유키미 고고히 사카모 메고소키테 네가테누카.)

原文: 徃而見而 来戀敷 朝香方 山越置代 宿不勝鴨.

cf.1 來戀敷(こむとこほしき) > ここひ
cf.2 朝香方(あさかも) > さかも
cf.3 山越置代(やまごしおきて) > めごそきて

2021년 7월 5일 월요일

万葉集 661 : 戀々而 相有時谷 愛寸 事盡手四 長常念者 ここひ あふとさへ はしき ことつてよ なともひば 고코히 아후토사헤 하시키 고토츠테요 나토모히바 (枕詞)

戀々而 相有時谷 愛寸 事盡手四 長常念者.
(ここひ あふとさへ はしき ことつてよ なともひば.)
(kokohi ahutosahe hasiki kototsuteyo natomohiba.)
(고코히 아후토사헤 하시키 고토츠테요 나토모히바.)

原文: 戀々而 相有時谷 愛寸 事盡手四 長常念者.

cf.1 相有時谷(あへるときさへ) > あふとさへ
cf.2 愛(寸) : はしき
cf.3 事盡手四(ことつくしてよ) > ことつてよ
cf.4 長常念者(ながくとおもはば) > なともひば