sonaks
2025년 12월 9일 화요일
万葉集 381 : 思家登 情進莫 風候 好爲而伊麻世 荒其路 へしと こしな かざま よくしていませ あそろ 헤시토 고시나 가자마 요쿠시테이마세 아소로 (枕詞)
思家登 情進莫 風候 好爲而伊麻世 荒其路.
(へしと こしな かざま よくしていませ あそろ.)
(
hesito
kosina
kazama
yokusiteimase
asoro
.)
(헤시토 고시나 가자마 요쿠시테이마세 아소로.)
原文: 思家登 情進莫 風候 好為而伊麻世 荒其路.
cf.1 思家登(いへもふと) > へしと
cf.2 情進莫(こころすすむな) > こしな
cf.3 風候(かざまもり) > かざま
cf.4 荒其路(あらしそのみち) > あそろ
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기