sonaks
2025년 12월 8일 월요일
万葉集 1672 : 黑牛方 鹽干乃浦乎 紅 玉裾須蘇延 徃者誰妻 ぬぶしがた しほひうら くらゐ たもすそえ ゆばぬづま 눕우시가타 시호히우라 구라위 담모스소에 유바누두마 (枕詞)
黑牛方 鹽干乃浦乎 紅 玉裾須蘇延 徃者誰妻.
(ぬぶしがた しほひうら くらゐ たもすそえ ゆばぬづま.)
(
nubusigata
sihohi'ura
kurawi
tamosusoe
yubanuduma
.)
(눕우시가타 시호히우라 구라위 담모스소에 유바누두마.)
原文: 黒牛方 塩干乃浦乎 紅 玉裾須蘇延 徃者誰妻.
cf.1 黑牛方(くろうしがた) > ぬぶしがた
cf.2 玉裾須蘇延(たまもすそびき) > たもすそえ
cf.3 徃者誰妻(ゆくはたがつま) > ゆばぬづま
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기