레이블이 こやり인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 こやり인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2026년 3월 22일 일요일

万葉集 2845 : 忘哉 語 意遣 雖過不過 猶戀 わすや がたり こやり すふす ゆこひ 와스야 가타리 고야리 스후스 유코히 (枕詞)

忘哉 語 意遣 雖過不過 猶戀.
(わすや がたり こやり すふす ゆこひ.)
(wasuya gatari koyari sufusu yukohi.)
(와스야 가타리 고야리 스후스 유코히.)

原文: 忘哉 語 意遣 雖過不過 猶戀.

cf.1 雖過不過(すぐせどすぎず) > すふす
cf.2 猶戀(なほこひにけり) > ゆこひ

2025년 12월 12일 금요일

万葉集 2406 : 狛錦 紐解開 夕谷 不知有命 戀有 こまき しとけ ゆだに しらざらみ こやり 고마키 시토케 유다니 시라자라미 고야리 (枕詞)

狛錦 紐解開 夕谷 不知有命 戀有.
(こまき しとけ ゆだに しらざらみ こやり.)
(komaki sitoke yudani sirazarami koyari.)
(고마키 시토케 유다니 시라자라미 고야리.)

原文: 狛錦 紐解開 夕谷 不知有命 戀有.

cf.1 狛錦(こまにしき) > こまき
cf.2 紐解開(ひもときあけて) > しとけ
cf.3 不知有命(しらずあるみこと) > しらざらみ
cf.4 戀有(こひつつかあらむ) > こい y あり > こやり