레이블이 忘哉인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 忘哉인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2026년 5월 30일 토요일

万葉集 2882 : 不相而 戀度等母 忘哉 弥日異者 思益等母 あはず こひわとも わすや やひけ しますとも 아하즈 고히와도모 와스야 야히케 시마스도모 (枕詞)

不相而 戀度等母 忘哉 弥日異者 思益等母.
(あはず こひわとも わすや やひけ しますとも.)
(ahazu kohiwatomo wasuya yahike simasutomo.)
(아하즈 고히와도모 와스야 야히케 시마스도모.)

原文: 不相而 戀度等母 忘哉 弥日異者 思益等母.

cf.1 弥日異者(いやひにけには) > やひけ
cf.2 思益等母(おもひますとも) > しますとも

2026년 3월 22일 일요일

万葉集 2845 : 忘哉 語 意遣 雖過不過 猶戀 わすや がたり こやり すふす ゆこひ 와스야 가타리 고야리 스후스 유코히 (枕詞)

忘哉 語 意遣 雖過不過 猶戀.
(わすや がたり こやり すふす ゆこひ.)
(wasuya gatari koyari sufusu yukohi.)
(와스야 가타리 고야리 스후스 유코히.)

原文: 忘哉 語 意遣 雖過不過 猶戀.

cf.1 雖過不過(すぐせどすぎず) > すふす
cf.2 猶戀(なほこひにけり) > ゆこひ