레이블이 たふ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 たふ인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 11월 5일 화요일

万葉集 1001 : 大夫者 御獵尓立之 未通女等者 赤裳須素引 清濱備乎 たふは みかりたち をとめらは はもすそび さやまびを 다후와 미카리다치 오토메라와 하모스소비 사야마비오 (枕詞)

大夫者 御獵尓立之 未通女等者 赤裳須素引 清濱備乎.
(たふは みかりたち をとめらは はもすそび さやまびを.)
(tafuwa mikaritachi wotomerawa hamosusobi sayamabiwo.)
(다후와 미카리다치 오토메라와 하모스소비 사야마비오.)

原文: 大夫者 御猟尓立之 未通女等者 赤裳須素引 清濱備乎.

cf.1 大夫(たふ) : ますらお
cf.2 赤裳須素引(あかもすそひく) > はもすそび
cf.3 清濱備乎(きよきはまびを) > さやまびを

2021년 7월 9일 금요일

万葉集 4320 : 大夫乃 呼立鹿齒 竿壯鹿之 胸別將行 秋之芽子原 ますらをの よびしかば さをしかの むなわけゆかむ あきはぎら (枕詞)

麻須良男乃 欲妣多天思加婆 左乎之加能 牟奈和氣由加牟 安伎野波疑波良.[万葉仮名]
(ますらをの よびたてしかば さをしかの むなわけゆかむ あきのはぎはら.)

原本文推定 : 大夫乃 呼立鹿齒 竿壯鹿之 胸別將行 萩原.

原文: 麻須良男乃 欲妣多天思加婆 左乎之加能 牟奈和氣由加牟 安伎野波疑波良.

cf.1 麻須良男(ますらを) = 益荒男 : 大夫
cf.2 秋之芽子原(あきのはぎはら) : 萩原