sonaks
레이블이
たわた
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
たわた
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2026년 4월 12일 일요일
万葉集 760 : 打渡 竹田之原尓 鳴鶴之 間無時無 吾戀良久波 たわた たたら なたづの まとな あこいは 다와타 다타라 나달긔 마토나 아괴와 (枕詞)
打渡 竹田之原尓 鳴鶴之 間無時無 吾戀良久波.
(たわた たたら なたづの まとな あこ
い
は.)
(tawata tatara natalgi matona akoywa.)
(다와타 다타라 나달긔 마토나 아괴와.)
原文: 打渡 竹田之原尓 鳴鶴之 間無時無 吾戀良久波.
cf.1
打
渡(うちわたす) >
た
わた
cf.2 竹田之原尓(たかた
の
はら
に
) > たたら
cf.3 鳴鶴之(なくたづの) > なたづの[나달긔]
cf.4 間
無
時
無
(まなくときなし) > まと
な
[重用]
cf.5 吾戀良久波(あがこふらくは) > あこ
い
は
2018년 3월 6일 화요일
万葉集 31 : 左散難弥乃 比良乃 大和太 與杼六友 사나믜 히라노 다와타 요도무도모 さなみ 平の 大綿 よどむども (枕詞)
左散難弥乃 比良乃 大和太 與杼六友 昔人二 亦母相目八毛.
(さなみ ひらの たわた よどむども むかしとに とさめやも.)
(
sanami hirano tawata yodomudomo mukasitoni tosameyamo
.)
(사나믜 히라노 다와타 요도무도모 무카시토니 또사메야모.)
사나믜 平大綿이 不通하여도 옛사람을 다시만난듯이라.
原文: 左散難弥乃 志我能 [一云 比良乃] 大和太 與杼六友 昔人二 亦母相目八毛 [一云 将會跡母戸八].
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
글 (Atom)