2026년 4월 12일 일요일

万葉集 760 : 打渡 竹田之原尓 鳴鶴之 間無時無 吾戀良久波 たわた たたら なたづの まとな あこいは 다와타 다타라 나달긔 마토나 아괴와 (枕詞)

打渡 竹田之原尓 鳴鶴之 間無時無 吾戀良久波.
(たわた たたら なたづの まとな あこは.)
(tawata tatara natalgi matona akoywa.)
(다와타 다타라 나달긔 마토나 아괴와.)

原文: 打渡 竹田之原尓 鳴鶴之 間無時無 吾戀良久波.

cf.1 渡(うちわたす) > わた
cf.2 竹田之原尓(たかたはら) > たたら
cf.3 鳴鶴之(なくたづの) > なたづの[나달긔]
cf.4 間(まなくときなし) > まと[重用]
cf.5 吾戀良久波(あがこふらくは) > あこ

댓글 없음: