現世尓波 人事繁 來生尓毛 將相吾背子 今不有十方.
(うつよ ひとこしげ こむよ さむわせこ いなしとも.)
(utsuyo hitokosige komuyo samuwaseko inasitomo.)
(우츠요 히토고시게 고무요 사무와세코 이나시토모.)
原文: 現世尓波 人事繁 来生尓毛 将相吾背子 今不有十方.
cf.1 人事繁(ひとごとしげし) > ひとこしげ
cf.2 將相吾背子(あはむわがせこ) > さむわせこ
cf.3 今不有十方(いまなしとも) > いなしとも
2025년 1월 8일 수요일
2024년 4월 13일 토요일
万葉集 788 : 浦若見 花咲難寸 梅乎殖而 人之事重三 念曾吾爲類 かわみ はさがたき うめゐ ひとこしげ ねぞわする 가와미 하사가타키 우메위 히토고시게 네조와스루 (枕詞)
浦若見 花咲難寸 梅乎殖而 人之事重三 念曾吾爲類.
(かわみ はさがたき うめゐ ひとこしげ ねぞわする.)
(kawami hasagataki umewi hitokosige nezowasuru.)
(가와미 하사가타키 우메위 히토고시게 네조와스루.)
原文: 浦若見 花咲難寸 梅乎殖而 人之事重三 念曽吾為類.
cf.1 浦若見(うらわかみ) > かわみ
cf.2 人之事重三(ひとのことしげみ) > ひとこしげ
cf.3 念曾吾爲類(ねぞわがする) > ねぞわする
(かわみ はさがたき うめゐ ひとこしげ ねぞわする.)
(kawami hasagataki umewi hitokosige nezowasuru.)
(가와미 하사가타키 우메위 히토고시게 네조와스루.)
原文: 浦若見 花咲難寸 梅乎殖而 人之事重三 念曽吾為類.
cf.1 浦若見(うらわかみ) > かわみ
cf.2 人之事重三(ひとのことしげみ) > ひとこしげ
cf.3 念曾吾爲類(ねぞわがする) > ねぞわする
피드 구독하기:
글 (Atom)