春日尙 田立羸 公哀 若草 孋無公 田立羸.
(はるさ たりや きまい わかや めなきむ たりや.)
(harusa tariya kimai wakaya menakim tariya.)
(하루사 다리야 김아이 와카야 메나킴 다리야.)
原文: 春日尚 田立羸 公哀 若草 孋無公 田立羸.
cf.1 春日尙(はるひすら) > はるさ
cf.2 田立羸(たにたちつかる) > たりや
cf.3 公哀(きみはかなしも) > きまい
cf.4 若草(わかくさの) > わかや
cf.5 孋無公(つまなききみ) > めなきむ
2026년 5월 26일 화요일
2025년 7월 27일 일요일
万葉集 3060 : 萱草 吾紐尓著 時常無 念度者 生跡文奈思 わかや わしもにつ ととな ねわば なともなし 와카야 와시모니츠 도토나 네와바 나토모나시 (枕詞)
萱草 吾紐尓著 時常無 念度者 生跡文奈思.
(わかや わしもにつ ととな ねわば なともなし.)
(wakaya wasimonitsu totona ne'waba natomonasi.)
(와카야 와시모니츠 도토나 네와바 나토모나시.)
原文: 萱草 吾紐尓著 時常無 念度者 生跡文奈思.
cf.1 吾紐尓著(わがひもにつく) > わしもにつ
cf.2 時常無(ときとなく) > ととな
cf.3 生跡文奈思(いけりともなし)
(わかや わしもにつ ととな ねわば なともなし.)
(wakaya wasimonitsu totona ne'waba natomonasi.)
(와카야 와시모니츠 도토나 네와바 나토모나시.)
原文: 萱草 吾紐尓著 時常無 念度者 生跡文奈思.
cf.1 吾紐尓著(わがひもにつく) > わしもにつ
cf.2 時常無(ときとなく) > ととな
cf.3 生跡文奈思(いけりともなし)
2022년 2월 22일 화요일
万葉集 727 : 萱草 吾下紐尓 著有跡 鬼乃志許草 事二思安利家理 わかや わしも つくど おにしこか ことにざれ 와가야 와시모 츠쿠도 오니시코카 고토니자레 (枕詞)
萱草 吾下紐尓 著有跡 鬼乃志許草 事二思安利家理[事西在來].
(わかや わしも つくど おにしこか ことにざれ.)
(wakaya wasimo tukudo onisikoka konizare.)
(와가야 와시모 츠쿠도 오니시코카 고토니자레.)
原文: 萱草 吾下紐尓 著有跡 鬼乃志許草 事二思安利家理.
cf.1 下紐(したひも) >しも
cf.2 鬼乃志許草(おにしこか) = 鬼之志許草(#3062)
cf.3 事二思安利家理(ことにしありけり)=事西在来 > ことにざれ
(わかや わしも つくど おにしこか ことにざれ.)
(wakaya wasimo tukudo onisikoka konizare.)
(와가야 와시모 츠쿠도 오니시코카 고토니자레.)
原文: 萱草 吾下紐尓 著有跡 鬼乃志許草 事二思安利家理.
cf.1 下紐(したひも) >しも
cf.2 鬼乃志許草(おにしこか) = 鬼之志許草(#3062)
cf.3 事二思安利家理(ことにしありけり)=事西在来 > ことにざれ
2020년 6월 25일 목요일
万葉集 334 : 萱草 吾紐二付 香具山乃 故去之里乎 忘之爲 わかや わしもにづ かぐやまの いにしへを わかせ 와카야 와시모니두 가구야마노 이니시헤오 와가세 (枕詞)
萱草 吾紐二付 香具山乃 故去之里乎 忘之爲.
(わかや わしもにづ かぐやまの いにしへを わかせ.)
(wakaya wasimonidu kaguyamano inisihewo wakase.)
(와카야 와시모니두 가구야마노 이니시헤오 와가세.)
原文: 萱草 吾紐二付 香具山乃 故去之里乎 忘之為.
cf.1 萱草(わかや) < 忘哉
cf.2 吾紐(わがひも) > わしも
cf.3 香具山(かぐやま) : 香山
cf.4 故去之里(いにしへ) : 故里
(わかや わしもにづ かぐやまの いにしへを わかせ.)
(wakaya wasimonidu kaguyamano inisihewo wakase.)
(와카야 와시모니두 가구야마노 이니시헤오 와가세.)
原文: 萱草 吾紐二付 香具山乃 故去之里乎 忘之為.
cf.1 萱草(わかや) < 忘哉
cf.2 吾紐(わがひも) > わしも
cf.3 香具山(かぐやま) : 香山
cf.4 故去之里(いにしへ) : 故里
피드 구독하기:
글 (Atom)