레이블이 住吉인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 住吉인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2026년 5월 1일 금요일

万葉集 1274 : 住吉 出見濱 柴莫苅曾尼 未通女等 赤裳下 閨將徃見 すきの でみま しなかそね をとめども はもさ ぬむゆかみ ㅅ긔노 데미마 시나카소네 오토메도모 하모사 누무유카미 (枕詞)

住吉 出見濱 柴莫苅曾尼 未通女等 赤裳下 閨將徃見.
(すきの でみま しなかそね をとめども はもさ ぬむゆかみ.)
(sukino demima sinakasone wotomedomo hamosa numuyukami.)
(ㅅ긔노 데미마 시나카소네 오토메도모 하모사 누무유카미.)

原文: 住吉 出見濱 柴莫苅曽尼 未通女等 赤裳下 閏将徃見.

cf.1 住吉(すみのえの) > すきの(ㅅ긔)
cf.2 出見濱(いでみのはまの) > でみま
cf.3 柴莫苅曾尼(しばなかりそね) > しなかそね
cf.4 赤裳下(あかものすそ) > はもさ
cf.5 閨將徃見(ぬれてゆかむみむ) > ぬむゆかみ

2018년 12월 30일 일요일

古事記・日本書紀・万葉集에서의 앞시옷(된시옷)의 用例

1.古事記
須佐: すさ; sısa >ssa
古事記 上-2 神代記(建速須佐之)
古事記 上-3 天照大神と須佐之男命(須佐之男命)
古事記 上-4 大国主命(可參向須佐能男命所坐之根堅州國)

須賣(須賣伊呂 ; 古事記 中-4 景行天皇記~成務天皇記,古事記 下-4 清寧天皇記 ~推古天皇記)

2.万葉集
渚沙=須沙 : すさ; sısa >ssa
渚沙乃入江之(#2751)
須沙能伊利江乃(#3547)
 
須麻[杉](すさ)(#413, #1460, #1633, #3354, #3454, #3509, #3587, #3645, #3932)
須米(#4121,#4154,#4370)
爲間(すさ)(#947)
爲兒(すこ)(#1742)=酢兒(すこ)(#2156)
酢[爲]輕(すか)(#1979, #3791)
須賣(#3688,#4089,#4094,#4097,#4098,#4122,#4267,#4465)

酢衣(すき)(#2866)
住吉(すき)(#65,#121,#394,#931,#932,#997,
             #1002,#1020,#1146,#1148,#1149,#1153,#1156,#1158,#1159,#1273,#1275,#1886,
             #2244,#2646,#2735,#2797,#3076,#3197,#4243,#4245)
墨吉(すき)(#283,#1150,#1361,#1740,#4245)
墨江(すみのえ >すめ(須米)(sıme >>sısa >ssa)(#1144,#3791,#3808)
墨之江(すみのえ)(#3801)

*須賣 > 須買 > 須米(すさ; sısa >ssa) : 米 [慶尚道方言]