레이블이 妹門인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 妹門인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 12월 20일 금요일

万葉集 2685 : 妹門 去過不勝都 久方乃 雨毛零奴可 其乎因將爲 いがと ゆすかねつ くもの あめもふらぬか そをよせむ 이가토 유스가네츠 구모노 아메노후라누카 소오요세무 (枕詞)

妹門 去過不勝都 久方乃 雨毛零奴可 其乎因將爲.
(いがと ゆすかねつ くもの あめもふらぬか そをよせむ.)
(igato yusukanetu kumono amemofuranuka sowoyosemu.)
(이가토 유스가네츠 구모노 아메모후라누카 소오요세무.)

原文: 妹門 去過不勝都 久方乃 雨毛零奴可 其乎因将為.

cf.1 去過不勝都(ゆきすぎかねつ) > ゆすかねつ
cf.2 其乎因將爲(そをよしせむ) > そをよせむ

2021년 6월 22일 화요일

万葉集 3056 : 妹門 去過不得而 草結 風吹解勿 又將顧 いがと ゆすかねて かやゆ かふとくな とみむ 이가토 유스가네테 가야유 가후도쿠나 마타헤미무 (枕詞)

妹門 去過不得而 草結 風吹解勿 又將顧 [直相麻弖尓].
(いがと ゆすかねて かやゆ かふとくな またへみむ[たさまでに].)
(igato yusukanete kyayu kafutokuna matahemimu[tasamadeni].)
(이가토 유스가네테 가야유 가후도쿠나 마타헤미무.)

原文: 妹門 去過不得而 草結 風吹解勿 又將顧 [一云 直相麻弖尓].

cf.1 妹門(いもがかど) > いがと
cf.2 去過不得而(ゆきすぎかねて) > ゆすかねて
cf.3 風吹解勿(かぜふきとくな) > かふとくな
cf.4 又將顧(またかへりみむ) > またへみむ
cf.5 直相麻弖尓(ただにあふまで) > たさまでに