sonaks
레이블이
愛子地
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
愛子地
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2026년 6월 19일 금요일
万葉集 1392 : 紫之 名高浦之 愛子地 袖耳觸而 不寐香將成 いとし なこか まごち そでみふれ ねずかなむ 이토싀 나노카 마고티 소데미후레 네즈카나무 (枕詞)
紫之 名高浦之 愛子地 袖耳觸而 不寐香將成.
(いとし なこか まごち そでみふれ ねずかなむ.)
(itosi nakoka magoti sodemifure nezukanamu.)
(이토싀 나노카 마고티 소데미후레 네즈카나무.)
原文: 紫之 名高浦之 愛子地 袖耳觸而 不寐香将成.
cf.1
紫
之(むらさきの) >
いと
し
cf.2 名高浦之(たか
の
うら
の
) > なこか
cf.3 愛子地(まなごつち) > まごち
cf.4 不寐香將成(ねずかなりなむ) > ねずかなむ
2024년 8월 23일 금요일
万葉集 1393 : 豊國之 聞之濱邊之 愛子地 真直之有者 何如將嘆 たくに ききまべの まなち まなざらば いかなげむ 다쿠늬 기킈마베노 마나티 마나자라바 이카나게무 (枕詞)
豊國之 聞之濱邊之 愛子地 真直之有者 何如將嘆.
(たくに ききまべの まなち まなざらば いかなげむ.)
(
takuni kikimabeno
manati
manazaraba
ikanagemu
.)
(다쿠늬 기킈마베노 마나티 마나자라바 이카나게무.)
原文: 豊國之 聞之濱邊之 愛子地 真直之有者 何如将嘆.
cf.1 豊國=他國(たくに) : 他人の國[くむ]
cf.2 愛子(まなご) : まな
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
글 (Atom)