比佐可多能 安米波布里之久 奈弖之故我 伊夜波都波奈尓 故非之伎和我勢.[万葉仮名]
(ひさかたの あめはふりしく なでしこが いやはつはなに こひしきわがせ.)
原本文推定 : 久堅乃 雨零敷 石竹之 弥初花 戀吾瀨.
原文: 比佐可多能 安米波布里之久 奈弖之故我 伊夜波都波奈尓 故非之伎和我勢.
2025년 10월 20일 월요일
2025년 3월 29일 토요일
万葉集 4451 : 愛見 吾念君 石竹之 花名副 雖見不飽鴨 はしみ あねきん なでしこが はなそなへ もみふらか (枕詞)
宇流波之美 安我毛布伎美波 奈弖之故我 波奈尓奈蘇倍弖 美礼杼安可奴香母.[万葉仮名]
(うるはしみ あがもふきみは なでしこが はなになそへて みれどあかぬかも.)
原本文推定 : 愛見 吾念君 石竹之 花名副 雖見不飽鴨.
原文: 宇流波之美 安我毛布伎美波 奈弖之故我 波奈尓奈蘇倍弖 美礼杼安可奴香母.
(うるはしみ あがもふきみは なでしこが はなになそへて みれどあかぬかも.)
原本文推定 : 愛見 吾念君 石竹之 花名副 雖見不飽鴨.
原文: 宇流波之美 安我毛布伎美波 奈弖之故我 波奈尓奈蘇倍弖 美礼杼安可奴香母.
피드 구독하기:
덧글 (Atom)