磐代乃 崖之松枝 將結 人者反而 復將見鴨.
(はしの きしまつえ ゆひむ ひとかへり またみむか.)
(hasino kisimatue yuhimu hitokaheri matamimuka.)
(하시노 기시마츠에 유히무 히토가헤리 마타미무카.)
原文: 磐代乃 崖之松枝 将結 人者反而 復将見鴨.
2020년 3월 7일 토요일
2016년 7월 9일 토요일
万葉集 146 : 後將見跡 君之結有 磐代乃 子松之宇礼乎 又將見香聞 ゆりみむと きみがゆふ はしの こまつれを とみむかも 유리미무토 기미가유후 하시노 고마두레오 또미무가모 (枕詞)
後將見跡 君之結有 磐代乃 子松之宇礼乎 又將見香聞.
(ゆりみむと きみがゆふ はしの こまつれを とみむかも.)
(yurimimuto kimigayuhu hasino komaturewo ddomimukamo.)
(유리미무토 기미가유후 하시노 고마두레오 또미무가모.)
原文: 後将見跡 君之結有 磐代乃 子松之宇礼乎 又将見香聞.
cf1. 又 = また = 또(ddo ; と)
*十有五(十有五而志于学)
(ゆりみむと きみがゆふ はしの こまつれを とみむかも.)
(yurimimuto kimigayuhu hasino komaturewo ddomimukamo.)
(유리미무토 기미가유후 하시노 고마두레오 또미무가모.)
原文: 後将見跡 君之結有 磐代乃 子松之宇礼乎 又将見香聞.
cf1. 又 = また = 또(ddo ; と)
*十有五(十有五而志于学)
피드 구독하기:
글 (Atom)