레이블이 いでり인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 いでり인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 4월 7일 월요일

万葉集 2566 : 色出而 戀者人見而 應知 情中之 隱妻波母 いでり こひばとみい べしり こなか かづまはも 이데리 괴바도미이 베시리 고나카 가즈마하모 (枕詞)

色出而 戀者人見而 應知 情中之 隱妻波母.
(いでり こひばとみい べしり こなか かづまはも.)
(ideri koybatomii besiri konaka kadumahamo.)
(이데리 괴바도미이 베시리 고나카 가즈마하모.)

原文: 色出而 戀者人見而 應知 情中之 隠妻波母.

cf.1 色出而 : いでり (#1568 色付二家利 いつにけり)
cf.2 隱妻(こもりづま) > かづま

2021년 8월 16일 월요일

万葉集 3560 : 眞金葺 丹眞朱 色出而 不云耳 吾戀者 まかぶ まそほ いでり ふふみ あこいは (枕詞)

麻可祢布久 尓布能麻曾保乃 伊呂尓悌弖 伊波奈久能未曾 安我古布良久波.[万葉仮名]
(まかねふく にふのまそほの いろにでて いはなくのみぞ あがこふらくは.)

原本文推定 : 眞金葺 丹眞朱 色出而 不云耳 吾戀者.

原文: 麻可祢布久 尓布能麻曽保乃 伊呂尓悌弖 伊波奈久能未曽 安我古布良久波.