白細布乃 袖觸而夜 吾背子尓 吾戀落波 止時裳無.
(したへ そでふれよ わがせこに あこいは やともなひ.)
(sitahe sodefure'yo wagasekoni akoywa yatomonahi.)
(시타헤 소데후레요 와가세코니 아괴와 야토모나히.)
原文: 白細布乃 袖觸而夜 吾背子尓 吾戀落波 止時裳無.
cf.1 白細布乃(しろたへの) > したへ
cf.2 吾戀落波=吾戀者 : あこいは
2025년 10월 27일 월요일
2025년 8월 16일 토요일
万葉集 526 : 千鳥鳴 佐保乃河瀨之 小浪 止時毛無 吾戀者 ちかな さほがはせ さざれなみ やともなひ あこいは 치카나 사호가하세 사자레나미 야토모나히 아괴와 (枕詞)
千鳥鳴 佐保乃河瀨之 小浪 止時毛無 吾戀者.
(ちかな さほがはせ さざれなみ やともなひ あこいは.)
(chikana sahogahase sazarenami yatomonahi akoywa.)
(치카나 사호가하세 사자레나미 야토모나히 아괴와.)
原文: 鳥鳴 佐保乃河瀬之 小浪 止時毛無 吾戀者.
(ちかな さほがはせ さざれなみ やともなひ あこいは.)
(chikana sahogahase sazarenami yatomonahi akoywa.)
(치카나 사호가하세 사자레나미 야토모나히 아괴와.)
原文: 鳥鳴 佐保乃河瀬之 小浪 止時毛無 吾戀者.
2021년 8월 16일 월요일
万葉集 3560 : 眞金葺 丹眞朱 色出而 不云耳 吾戀者 まかぶ まそほ いでり ふふみ あこいは 마카부 니마호 이데리 후후미 아괴와 (枕詞)
피드 구독하기:
덧글 (Atom)