레이블이 いなの인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 いなの인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 7월 10일 수요일

万葉集 3730 : 恐跡 不告在 三越道 手向立 妹名告 おそと のらざ みこぢ たむり いなの (枕詞)

加思故美等 能良受安里思乎 美故之治能 多武氣尓多知弖 伊毛我名能里都.[万葉仮名]
(かしこみと のらずありしを みこしぢの たむけにたちて いもがなのりつ.)

原本文推定 : 恐跡 不告在 三越道 手向立 妹名告.

原文: 加思故美等 能良受安里思乎 美故之治能 多武氣尓多知弖 伊毛我名能里都.

cf.1 不告在(のらずあり) > のらざ
cf.2 三越道(みこしぢの) > みこぢ
cf.3 手向立(たむけたち) > たむり
cf.4 妹名告(いもなのり) > いなの

2022년 1월 26일 수요일

万葉集 3307 : 然有社 年乃八歲叨 鑚髪乃 吾同子叨過 橘末枝乎過而 此河能 下文長 汝情待 かくさ としやせを きりかみの よちこをす きつれをす いなの しもな なこま 가쿠사 도시야세오 기리카미노 요치코오스 기투레오스 이나노 시모나 나코마 (枕詞)

然有社 年乃八歲叨 鑚髪乃 吾同子叨過 橘末枝乎過(而) 此河能 下文長 汝情待.
(かくさ としやせを きりかみの よちこをす きつれをす いなの しもな なこま.)
(kakusa tosiyasewo kirikamino yotikowosu kiturewosu inano simona nakoma.)
(가쿠사 도시야세오 기리카미노 요치코오스 기투레오스 이나노 시모나 나코마.)
(#3309中) 念社 歳八年乎 斬髪 与知子乎過 橘之 末枝乎須具里 此川之 下母長久 汝心待.

原文: 然有社 年乃八歳叨 鑚髪乃 吾同子叨過 橘 末枝乎過而 此河能 下文長 汝情待.

cf.1 然有社(しかれこそ) > かくさ
cf.2 年乃八歳叨(としのやとせを) > としやせを
cf.3 橘末枝乎過而(たちばなのうれをすぎ) > きちのうれをすぎ > きつれをす
cf.4 汝心待(ながこころまて) > なこま

2021년 9월 19일 일요일

万葉集 2441 : 隱沼 從裏戀者 無乏 妹名告 忌物矣 かくぬ したゆこいば すべな いなの きもの 가쿠누 시타유괴바 스베나 이나노 기몬오 (枕詞)

隱沼 從裏戀者 無乏 妹名告 忌物矣.
(かくぬ したゆこいば すべな いなの きもの.)
(kakunu sitayukoyba subena inano kimonwo.)
(가쿠누 시타유괴바 스베나 이나노 기몬오.)

原文: 隠沼 従裏戀者 無乏 妹名告 忌物矣.

cf.1 隠沼(かくりぬ) > かくぬ
cf.2 無乏す(べをなみ) > すべな
cf.3 妹名告(いもがなのりつ) > いなの
cf.4 忌物矣(いむべきものを) > きもの