레이블이 さぐも인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 さぐも인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 12월 4일 목요일

万葉集 317 : 高貴寸 駿河有 布士能高嶺乎 天原 振放見者 たかきすがる ふじたかね あまら ふさみれば 다카키 스가루 후지다카네 아마라 후사미레바 (枕詞)

天地之 分時從 神左備手 高貴寸 駿河有 布士能高嶺乎 天原 振放見者 度日之 陰毛隱比 照月乃 光毛不見 白雲母 伊去波伐加利 時自久證 雪者落家留 語告 言繼將徃 不盡能高嶺者.
(あちの わとゆ かむさびて たかきすがる ふじたかね あまら ふさみれば わひの かげかくし てれる ひかりふ み さぐも いゆきはば ときじくぞ ゆきふける ごつぎ いつぎゆむ ふじたかね.)
(atino watoyu kamusabite takaki sugaru fujitakane amara fusamireba wahino kagekakusi tereru hikarifumi sagumo iyukihaba tokijikuzo yukifukeru gotsugi itsugiyumu fujitakane.)
(아티노 와토유 가무사비테 다카키 스가루 후지다카네 아마라 후사미레바 와히노 가게가쿠시 데레루 히카리후미 사구모 이유키하바 도키지쿠조 유키후케루 고츠기 이츠기유무 후지다카네.)

原文: 天地之 分時従 神左備手 高貴寸 駿河有 布士能高嶺乎 天原 振放見者 度日之 陰毛隠比 照月乃 光毛不見 白雲母 伊去波伐加利 時自久曽 雪者落家留 語告 言継 将徃 不盡能高嶺者.

2025년 11월 5일 수요일

万葉集 574 : 此間在而 筑紫也何處 白雲乃 棚引山之 方西有良思 いまし つしやなば さぐも たなびめの もにざらし 이마시 두시야나바 사구모 다나비메노 모니자라시 (枕詞)

此間在而 筑紫也何處 白雲乃 棚引山之 方西有良思.
(いまし つしやなば さぐも たなびめの もにざらし.)
(imasi tusiyanaba sagumo tanabimeno monizarasi.)
(이마시 두시야나바 사구모 다나비메노 모니자라시.)

原文: 此間在而 筑紫也何處 白雲乃 棚引山之 方西有良思.

cf.1 筑紫也何處(つくしやなば) > つしやなば
cf.2 方西有良思(もにしあらし) > もにざらし

2025년 10월 22일 수요일

万葉集 668 : 朝尓日尓 色付山乃 白雲之 可思過 君無 あさにけに いつやまの さぐも かしす きみな 아사니케니 이츠야마노 사구모 가시스 기미나 (枕詞)

朝尓日尓 色付山乃 白雲之 可思過 君尓不有國.
in aliis verbis :
朝尓日尓 色付山乃 白雲之 可思過 君無.
(あさにけに いつやまの さぐも かしす きみな.)
(asanikeni itsyamano sagumo kasisu kimina.)
(아사니케니 이츠야마노 사구모 가시스 기미나.)

原文: 朝尓日尓 色付山乃 白雲之 可思過 君尓不有國.

cf.1 可思過(おもひすぐべき) > かしす

2025년 10월 12일 일요일

万葉集 2041 : 秋風 吹漂蕩 白雲者 織女之 天津領巾毳 あかぜ ふただ さぐも おめの あまびれか 아카제 후타다 사구모 오메노 아마비레카 (枕詞)

秋風 吹漂蕩 白雲者 織女之 天津領巾毳.
(あかぜ ふただ さぐも おめの あまびれか.)
(akaze futada sagumo omeno amabireka.)
(아카제 후타다 사구모 오메노 아마비레카.)

原文: 秋風 吹漂蕩 白雲者 織女之 天津領巾毳.

cf.1 吹漂蕩(ふきただよはす) > ふただ
cf.2 織女之(たなばたつめの) > おめの
cf.3 天津領巾毳(あまつひれかも) > あまびれか

2024년 1월 10일 수요일

万葉集 3517 : 白雲之 絶西妹 何背等 心乘而 幾許愛 さぐも たえにしも なせと このり ここばかなしけ 사구모 다에니시모 나세토 고노리 고바히 (枕詞)

思良久毛能 多要尓之伊毛乎 阿是西呂等 許己呂尓能里弖 許己婆可那之家.[万葉仮名]
(しらくもの たえにしいもを あぜせろと こころにのりて ここばかなしけ.)

原本文推定 :
白雲之 絶西妹 何背等 心乘而 幾許悲.
(さぐも たえにしも なせと このり こばひ.)
(sagumo ta'enisimo naseto konori kobafi.)
(사구모 다에니시모 나세토 고노리 고바히.)

原文: 思良久毛能 多要尓之伊毛乎 阿是西呂等 許己呂尓能里弖 許己婆可那之家.