垂乳根乃 母白者 公毛余毛 相鳥羽梨丹 年可經.
(たるちね はさば きもあれも さとはなひ とかへ.)
(talchine hasaba kimmo'aremo satowanahi tokahe.)
(달치네 하사바 김모아레모 사토와나히 도카헤.)
原文: 垂乳根乃 母白者 公毛余毛 相鳥羽梨丹 年可經.
cf.1 母白者(ははにまをさば) > はさば
cf.2 相鳥羽梨丹(あふとはなしに) > さとはなひ
cf.3 年可經(としへぬべき) > とかへ
2025년 11월 18일 화요일
万葉集 1400 : 嶋傳 足速乃小舟 風守 年者也經南 相常齒無二 しまづ あさのぶね かぜま としやへなむ さとはなひ 시마두 아사노부네 가제마 도시야헤남 사토와나히 (枕詞)
嶋傳 足速乃小舟 風守 年者也經南 相常齒無二.
(しまづ あさのぶね かぜま としやへなむ さとはなひ.)
(simadu asanobune kazema tosiyahenam satowanahi.)
(시마두 아사노부네 가제마 도시야헤남 사토와나히.)
原文: 嶋傳 足速乃小舟 風守 年者也經南 相常齒無二.
cf.1 嶋傳(しまづたふ) > しまづ
cf.2 足速乃小舟(あばやのをぶね) > あさのぶね
cf.3 風守(かぜまもり) > かぜま
cf.4 相常齒無二(あふとはなしに) > さとはなひ
(しまづ あさのぶね かぜま としやへなむ さとはなひ.)
(simadu asanobune kazema tosiyahenam satowanahi.)
(시마두 아사노부네 가제마 도시야헤남 사토와나히.)
原文: 嶋傳 足速乃小舟 風守 年者也經南 相常齒無二.
cf.1 嶋傳(しまづたふ) > しまづ
cf.2 足速乃小舟(あばやのをぶね) > あさのぶね
cf.3 風守(かぜまもり) > かぜま
cf.4 相常齒無二(あふとはなしに) > さとはなひ
피드 구독하기:
덧글 (Atom)