紅尓 深染西 情可母 寧樂乃京師尓 年之歴去倍吉.
in aliis verbis :
紅尓 深染西 情可母 平宮子 年可經.
(くらゐ ふしせ こかも ならみやこ とかへ.)
(kurawi fusise kokamo naramiyako tokahe.)
(구라위 후시세 고카모 나라미야코 도카헤.)
原文: 紅尓 深染西 情可母 寧樂乃京師尓 年之歴去倍吉.
cf.1 深染西(ふかくしみにし) > ふしせ
cf.2 寧樂乃京師尓(ならのみやこに) > 平宮子(ならみやこ)
cf.3 年可經(としへぬべき) > とかへ
2025년 11월 29일 토요일
2025년 11월 18일 화요일
万葉集 2557 : 垂乳根乃 母白者 公毛余毛 相鳥羽梨丹 年可經 たるちね はさば きもあれも さとはなひ とかへ 달치네 하사바 김모아레모 사토와나히 도카헤 (枕詞)
垂乳根乃 母白者 公毛余毛 相鳥羽梨丹 年可經.
(たるちね はさば きもあれも さとはなひ とかへ.)
(talchine hasaba kimmo'aremo satowanahi tokahe.)
(달치네 하사바 김모아레모 사토와나히 도카헤.)
原文: 垂乳根乃 母白者 公毛余毛 相鳥羽梨丹 年可經.
cf.1 母白者(ははにまをさば) > はさば
cf.2 相鳥羽梨丹(あふとはなしに) > さとはなひ
cf.3 年可經(としへぬべき) > とかへ
(たるちね はさば きもあれも さとはなひ とかへ.)
(talchine hasaba kimmo'aremo satowanahi tokahe.)
(달치네 하사바 김모아레모 사토와나히 도카헤.)
原文: 垂乳根乃 母白者 公毛余毛 相鳥羽梨丹 年可經.
cf.1 母白者(ははにまをさば) > はさば
cf.2 相鳥羽梨丹(あふとはなしに) > さとはなひ
cf.3 年可經(としへぬべき) > とかへ
피드 구독하기:
덧글 (Atom)