梓弓 引津邊在 莫謂花 及採 不相有目八方 勿謂花.
in aliis verbis :
梓弓 引津邊在 莫謂花 及採 不相有哉 勿謂花
(しゆみ ひかへ なのば きづみ あはざらや なのば.)
(siyumi hikahe nanoba kidumi ahazaraya nonoba.)
(시유미 히카헤 나노바 기즈미 아하자라야 나노바.)
原文: 梓弓 引津邊在 莫謂花 及採 不相有目八方 勿謂花.
cf.1 引津邊在(ひつかへ) > ひかへ
cf.2 莫謂=勿謂=莫告=莫語=名乗藻 : なのりそ
cf.3 及採(つむまでに) > きづみ
2025년 9월 13일 토요일
2025년 7월 3일 목요일
万葉集 1290 : 海底 奧玉藻之 名乘曾花 妹与吾 此何有跡 莫語之花 ばらみ おたも なのば いとわ いかと な のば 바라미 오타모 나노바 이토와 이카토 나노바 (枕詞)
海底 奧玉藻之 名乘曾花 妹与吾 此何有跡 莫語之花.
(ばらみ おたも なのば いとわ いかと なのば.)
(baramit otamo nanoba itowa ikato nanoba.)
(바라미 오타모 나노바 이토와 이카토 나노바.)
原文: 海底 奥玉藻之 名乗曽花 妹与吾 此何有跡 莫語之花.
cf.1 海底(わたのそこ) > ばらみ( < 바라밑)
cf.2 名乘曾花=莫語之花 : なのば
cf.3 妹与吾(いもとわれ) > いとわ
(ばらみ おたも なのば いとわ いかと なのば.)
(baramit otamo nanoba itowa ikato nanoba.)
(바라미 오타모 나노바 이토와 이카토 나노바.)
原文: 海底 奥玉藻之 名乗曽花 妹与吾 此何有跡 莫語之花.
cf.1 海底(わたのそこ) > ばらみ( < 바라밑)
cf.2 名乘曾花=莫語之花 : なのば
cf.3 妹与吾(いもとわれ) > いとわ
피드 구독하기:
글 (Atom)