足引之 山河之瀨之 響苗尓 弓月高 雲立渡.
(あしき めなせ ななへ ゆつこ もりわ.)
(asiki menase nanahe yutuko moriwa.)
(아시킈 메나세 나나헤 유두코 모리와.)
原文: 足引之 山河之瀬之 響苗尓 弓月高 雲立渡.
cf.1 山河之瀨之(やまがはのせの) > めなせ
cf.2 響苗尓(なるなへに) > ななへ
cf.3 弓月高(ゆつきがたけに) > ゆつこ
cf.4 雲立渡(くもたちわたる) > もりわ
2026년 6월 26일 금요일
2026년 5월 25일 월요일
万葉集 1816 : 玉蜻 夕去來者 佐豆人之 弓月高 霞霏霺 たまか ゆひば さづひ ゆつこ かたび 다마카 유히바 사두희 유두코 가타비 (枕詞)
玉蜻 夕去來者 佐豆人之 弓月我高荷 霞霏霺.
in aliis verbis :
玉蜻 夕去來者 佐豆人之 弓月高 霞霏霺.
(たまか ゆひば さづひ ゆつこ かたび.)
(tamaka yuhiba saduhi yutuko katabi.)
(다마카 유히바 사두히 유두코 가타비.)
原文: 玉蜻 夕去来者 佐豆人之 弓月我高荷 霞霏霺.
cf.1 玉蜻(たまかぎる) > たまか
cf.2 夕去來者(ゆふさりくれば) > ゆひば
cf.3 佐豆人之(さづひとの) > さづひ
cf.4 弓月我高荷(ゆつきがたけに) > 弓月高(ゆつこ)
in aliis verbis :
玉蜻 夕去來者 佐豆人之 弓月高 霞霏霺.
(たまか ゆひば さづひ ゆつこ かたび.)
(tamaka yuhiba saduhi yutuko katabi.)
(다마카 유히바 사두히 유두코 가타비.)
原文: 玉蜻 夕去来者 佐豆人之 弓月我高荷 霞霏霺.
cf.1 玉蜻(たまかぎる) > たまか
cf.2 夕去來者(ゆふさりくれば) > ゆひば
cf.3 佐豆人之(さづひとの) > さづひ
cf.4 弓月我高荷(ゆつきがたけに) > 弓月高(ゆつこ)
피드 구독하기:
글 (Atom)