古之 神乃時從 會計良思 今心文 常不所忘.
(いにし かみとより あひけらし いこも つねふぼわ.)
(inisi kamitoyori ahikerasi ikomo tsunefubowa.)
(이니싀 가믜토요리 아히게라시 이코모 츠네후보와.)
原文: 古之 神乃時従 會計良思 今心文 常不所忘.
cf.1 古之(いにしへの) > いにし
cf.2 神乃時從(かみのときより) > かみとより
cf.3 今心文(いまのこころも) > いこも
cf.4 常不所忘(つねわすらえず) > つねふぼわ
2025년 12월 11일 목요일
2025년 8월 22일 금요일
万葉集 1153 : 住吉之 名兒之濱邊尓 馬立而 玉拾之久 常不所忘 すきの なごはまべ またち たまひりふ つねふぼわ ㅅ기노 나고하마베 마다치 다마히리후 츠네후보와 (枕詞)
住吉之 名兒之濱邊尓 馬立而 玉拾之久 常不所忘.
(すきの なごはまべ またち たまひりふ つねふぼわ.)
(sukino nagohamabe matachi tamahirihu tsunefubowa.)
(ㅅ기노 나고하마베 마다치 다마히리후 츠네후보와.)
原文: 住吉之 名兒之濱邊尓 馬立而 玉拾之久 常不所忘.
cf.1 名兒(なご) = 奈凝 = 奈呉 = 奈凝 (#1155 ; 奈呉乃海之 朝開之奈凝)
cf.2 常不所忘(つねわすらえず) > つねふぼわ
(すきの なごはまべ またち たまひりふ つねふぼわ.)
(sukino nagohamabe matachi tamahirihu tsunefubowa.)
(ㅅ기노 나고하마베 마다치 다마히리후 츠네후보와.)
原文: 住吉之 名兒之濱邊尓 馬立而 玉拾之久 常不所忘.
cf.1 名兒(なご) = 奈凝 = 奈呉 = 奈凝 (#1155 ; 奈呉乃海之 朝開之奈凝)
cf.2 常不所忘(つねわすらえず) > つねふぼわ
2025년 5월 28일 수요일
万葉集 1398 : 樂浪乃 四賀浦 船乘尓 乘西意 常不所忘 さなみ しがか ふのり のせこ つねふぼわ 사나믜 시가카 후노리 노세코 츠네후보와 (枕詞)
神樂聲浪乃 四賀津之浦能 船乘尓 乘西意 常不所忘.
in aliis verbis :
樂浪乃 四賀浦 船乘尓 乘西意 常不所忘.
(さなみ しがか ふのり のせこ つねふぼわ.)
(sanami sigaka funori noseko tusnefubowa.)
(사나믜 시가카 후노리 노세코 츠네후보와.)
原文: 神樂聲浪乃 四賀津之浦能 船乗尓 乗西意 常不所忘.
cf.1 四賀津之浦能(しがつのうらの) > しがつうら
cf.2 船乘尓(ふなのりに) > ふのり
cf.3 乘西意(のりにしこころ) > のせこ
cf.4 常不所忘(つねわすらえず) > つねふぼわ
in aliis verbis :
樂浪乃 四賀浦 船乘尓 乘西意 常不所忘.
(さなみ しがか ふのり のせこ つねふぼわ.)
(sanami sigaka funori noseko tusnefubowa.)
(사나믜 시가카 후노리 노세코 츠네후보와.)
原文: 神樂聲浪乃 四賀津之浦能 船乗尓 乗西意 常不所忘.
cf.1 四賀津之浦能(しが
cf.2 船乘尓(ふなのりに) > ふのり
cf.3 乘西意(のりにしこころ) > のせこ
cf.4 常不所忘(つねわすらえず) > つねふぼわ
피드 구독하기:
덧글 (Atom)