레이블이 成來鴨인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 成來鴨인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2026년 5월 30일 토요일

万葉集 2280 : 芽子花 咲有乎見者 君不相 真毛久二 成來鴨 はぎば さくみ きむさ まひさ なれか 하기바 사쿠미 김후사 마히사 나레카 (枕詞)

芽子花 咲有乎見者 君不相 真毛久二 成來鴨.
(はぎば さくみ きむふさ まひさ なれか.)
(hagiba sakumi kimfusa mahisa nareka.)
(하기바 사쿠미 김후사 마히사 나레카.)

原文: 芽子花 咲有乎見者 君不相 真毛久二 成来鴨.

cf.1 君不相(きみにあはず) > きむふさ > きむさ
cf.2 真毛久二(まこともひさに) > まひさ
cf.3 成來鴨(なりにけるかも) > なれか

2025년 5월 3일 토요일

万葉集 1418 : 石走 垂水之上乃 早蕨乃 萌出春尓 成來鴨 いはば たるみか さ こち もえではり なれか 이하바 달믜카 사고츼 모에데하리 나레카 (枕詞)

石激 垂見之上乃 左和良妣乃 毛要出春尓 成來鴨.
in aliis verbis :
石走 垂水之上乃 早蕨乃 萌出春尓 成來鴨.
(いはば たるみか さこち もえではり なれか.)
(ihaba talmika sakochi moedehari nareka.)
(이하바 달믜카 사고츼 모에데하리 나레카.)

原文: 石激 垂見之上乃 左和良妣乃 毛要出春尓 成来鴨.

cf.1 垂見之上乃(たるみのうへの) > たるみか
    左和良妣(さわらび)=早蕨[goo]
cf.2 成來鴨(なりにけるかも) > なれか