sonaks
레이블이
春日野之
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
春日野之
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2026년 1월 11일 일요일
万葉集 518 : 春日野之 山邊道乎 与曾理無 通之君我 不所見許呂香聞 はるめ めへぢ よそりなひ かよひくが ふみごろか 하루메 메헤지 요소리나히 가요히쿠가 후미고로카 (枕詞)
春日野之 山邊道乎 与曾理無 通之君我 不(所)見許呂香聞.
(はるめ めへぢ よそりなひ かよひくが ふみごろか.)
(
harume meheji
yosorinahi
kayohikuga
fumigoroka
.)
(하루메 메헤지 요소리나히 가요히쿠가 후미고로카.)
原文: 春日野之 山邊道乎 与曽理無 通之君我 不所見許呂香聞.
cf.1 山邊道乎(やまへのみちを) > めへぢ
cf.2 通之君我(かよひしきみが) > かよひくが
2026년 1월 9일 금요일
万葉集 1974 : 春日野之 藤者散去而 何物鴨 御狩人之 折而將挿頭 はるめ ふぢちりて なにか みかりひと をりかざむ 하루메 후지디리테 나니카 미카리히토 오리가자무 (枕詞)
春日野之 藤者散去而 何物鴨 御狩人之 折而將挿頭.
(はるめ ふぢちりて なにか みかりひと をりかざむ.)
(
harume fujitirite nanika mikarihito worikazamu
.)
(하루메 후지디리테 나니카 미카리히토 오리가자무.)
原文: 春日野之 藤者散去而 何物鴨 御狩人之 折而将挿頭.
cf.1 藤者散去而(ふぢはちりにて) > ふぢちりて
cf.2 何物鴨(なにをかも) > なにか
cf.3 折而將挿頭(をりてかざさむ) > をりかざむ
万葉集 3196 : 春日野之 淺茅之原尓 後居而 時其友無 吾戀者 はるめ さちら ごゐて とぞともな あこいは 하루메 사띠라 고위테 도조도모나 아괴와 (枕詞)
春日野之 淺茅之原尓 後居而 時其友無 吾戀良苦者.
in aliis verbis
:
春日野之 淺茅之原尓 後居而 時其友無 吾戀者.
(はるめ さちら ごゐて とぞともな あこ
い
は.)
(
harume
satira
gowite
tozotomona
akoywa
.)
(하루메 사띠라 고위테 도조도모나 아괴와.)
原文: 春日野之 淺茅之原尓 後居而 時其友無 吾戀良苦者.
cf.1 淺茅之原尓(あさぢがはらに) > さちら
cf.2 時其友無(ときぞともなし) > とぞともな
2025년 12월 25일 목요일
万葉集 1880 : 春日野之 淺茅之上尓 念共 遊今日 忘目八方 はるめ さちがうへ ねどち ゆけふ わすめやも 하루메 사띠가우헤 네도치 유게후 와스메야모 (枕詞)
春日野之 淺茅之上尓 念共 遊今日 忘目八方.
(はるめ さちがうへ ねどち ゆけふ わすめやも.)
(
harume
satiga'uhe
nedochi
yukehu
wasumeyamo
.)
(하루메 사띠가우헤 네도치 유게후 와스메야모.)
原文: 春日野之 淺茅之上尓 念共 遊今日 忘目八方.
cf.1 春日野之(かすが
のの
) > はるめ
cf.2 淺茅之上尓(あさぢがうへに) > さちがうへ
cf.3 念共(おもふどち) > ねどち
cf.4 忘目八方(わすらえめやも) > わすめやも
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
덧글 (Atom)