레이블이 後居而인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 後居而인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 4월 7일 월요일

万葉集 544 : 後居而 戀乍不有者 木國乃 妹背乃山尓 有益物乎 ごゐて こいさからず きくの いせのめに あまものを 고위테 괴사카라즈 기쿠노 이세노메니 아마모노오 (枕詞)

後居而 戀乍不有者 木國乃 妹背乃山尓 有益物乎.
(ごゐて こさからず きくの いせのめに あまものを).
(gowite koysakarazu kikuno isenomeni amamonowo.)
(고위테 괴사카라즈 기쿠노 이세노메니 아마모노오.)

原文: 後居而 戀乍不有者 木國乃 妹背乃山尓 有益物乎.

cf.1 木國 : やそくむ ;やそくに
cf.2 有益物乎(あらましものを) > あまものを

2021년 5월 14일 금요일

万葉集 3752 : 春日之 裏悲尓 後居而 公戀乍 移八方 はるのひの うらがなしきに おくれゐて きみにこひつつ うつしけめやも (枕詞)

波流乃日能 宇良我奈之伎尓 於久礼爲弖 君尓古非都々 宇都之家米也母.[万葉仮名]
(はるのひの うらがなしきに おくれゐて きみにこひつつ うつしけめやも.)

原本文推定 : 春日之 裏悲尓 後居而 公戀乍 移八方.

原文: 波流乃日能 宇良我奈之伎尓 於久礼為弖 君尓古非都々 宇都之家米也母.

cf.1 移(うつし) : 上爲?(#3253 ; 言上為吾)

2020년 8월 2일 일요일

万葉集 864 : 後居而 長戀不爲者 御園生之 梅花尓毛 成益物乎 ごゐて なごいせずは みそのふの うめばにも なまものを (枕詞) 

於久礼爲天 那我古飛世殊波 弥曾能不乃 于梅能波奈尓忘 奈良麻之母能乎.[万葉仮名]
(おくれゐて ながこひせずは みそのふの うめのはなにも ならましものを.)

原本文推定: 後居而 長戀不爲者 御園生之 梅花尓毛 成益物乎.

原文: 於久礼為天 那我古飛世殊波 弥曽能不乃 于梅能波奈尓忘 奈良麻之母能乎.