春野尓 安佐留雉乃 妻戀尓 己我當乎 人尓令知管.
(はるまへに あさるちの めこひ おのがたを とにしれつ.)
(harumaheni asaruchino mekohi onogatawo tonisiretsu.)
(할매니 아사루치노 메코히 오노가타오 도니시레츠.)
原文: 春野尓 安佐留雉乃 妻戀尓 己我當乎 人尓令知管.
cf.1 安佐留雉(あさるきぎし) > あさるち
cf.2 人尓令知管(ひとにしれつつ) > とにしれつ
2024년 11월 12일 화요일
2021년 2월 28일 일요일
万葉集 1460 : 戯(奴)之爲 吾手母須麻尓 春野尓 拔流茅花曾 御食而肥座 わけがため あてもさに はるまへに ぬるちばぞ みけてひま 와케가다메 아데모米니 하루마헤니 누루띠바조 미케테히마 (枕詞)
戯(奴)之爲 吾手母須麻尓 春野尓 拔流茅花曾 御食而肥座.
(わけがため あてもさに はるまへに ぬるちばぞ みけてひま.)
(wakegatame atemossani harumaheni nurutibazo miketehima.)
(와케가다메 아데모米니 하루마헤니 누루띠바조 미케테히마.)
原文: 戯奴 [變云 和氣] 之為 吾手母須麻尓 春野尓 抜流茅花曽 御食而肥座.
cf.1 わけ : you
cf.2 須麻(すさ; sısa >ssa) > 米(現代韓国語)
cf.3 春野(はるまへ) > 椿女(はるめ)
[椿女] : Sexpartner(weiblich)
(<> Sexpartner(männlich)[椿夫](はるべ))
cf.4 抜流茅花曽(ぬけるちばなぞ) > ぬるちばぞ
(わけがため あてもさに はるまへに ぬるちばぞ みけてひま.)
(wakegatame atemossani harumaheni nurutibazo miketehima.)
(와케가다메 아데모米니 하루마헤니 누루띠바조 미케테히마.)
原文: 戯奴 [變云 和氣] 之為 吾手母須麻尓 春野尓 抜流茅花曽 御食而肥座.
cf.1 わけ : you
cf.2 須麻(すさ; sısa >ssa) > 米(現代韓国語)
cf.3 春野(はるまへ) > 椿女(はるめ)
[椿女] : Sexpartner(weiblich)
(<> Sexpartner(männlich)[椿夫](はるべ))
cf.4 抜流茅花曽(ぬけるちばなぞ) > ぬるちばぞ
2020년 7월 21일 화요일
万葉集 56 : 河上乃 列列椿 都良都良尓 雖見安可受 巨勢能春野者 なかの つつつ つらつらに もみあかず こせのはるめは 나카노 두두두 두라두라니 모미아카즈 고세노하루마헤 (枕詞)
河上乃 列々椿 都良々々尓 雖見安可受 巨勢能春野者.
(なかの つつつ つらつらに もみあかず こせのはるめは.)
(nakano tututu turaturani momiakazu kosenoharumahe.)
(나카노 두두두 두라두라니 모미아카즈 고세노하루마헤.)
原文: 河上乃 列々椿 都良々々尓 雖見安可受 巨勢能春野者.
cf.1 巨勢(こせ) : 与(宿)
cf.2 春野(はるめ ; [椿女] : Sexpartner (weiblich))
(<> Sexpartner(männlich)[椿夫](はるべ))
(なかの つつつ つらつらに もみあかず こせのはるめは.)
(nakano tututu turaturani momiakazu kosenoharumahe.)
(나카노 두두두 두라두라니 모미아카즈 고세노하루마헤.)
原文: 河上乃 列々椿 都良々々尓 雖見安可受 巨勢能春野者.
cf.1 巨勢(こせ) : 与(宿)
cf.2 春野(はるめ ; [椿女] : Sexpartner (weiblich))
(<> Sexpartner(männlich)[椿夫](はるべ))
피드 구독하기:
덧글 (Atom)