直相者 相不勝 石川尓 雲立渡礼 見乍將偲.
(たさば さふか しがは もりわたれ みしむ.)
(tasaba safuka sigaha moriwatare misimu.)
(다사바 사후카 시가하 모리와타레 미시무.)
原文: 直相者 相不勝 石川尓 雲立渡礼 見乍将偲.
cf.1 直相者(ただあひば) > たさば
cf.2 相不勝(あひかつましじ) > さふか
cf.3 石川尓(いしかはに) > しがは
cf.4 雲立渡礼(くもたちわたれ) > もりわたれ
2025년 1월 1일 수요일
2024년 9월 2일 월요일
万葉集 4440 : 足柄乃 八重山越而 今死者 誰乎香君跡 見乍將偲 あがの やへめこえ いましなば たれをかきみと みつつしむ (枕詞)
安之我良乃 夜敝也麻故要弖 伊麻之奈波 多礼乎可伎美等 弥都々志努波牟.[万葉仮名]
(あしがらの やへやまこえて いましなば たれをかきみと みつつしのはむ.)
原本文推定: 足柄乃 八重山越而 今死者 誰乎香君跡 見乍將偲.
原文: 安之我良乃 夜敝也麻故要弖 伊麻之奈波 多礼乎可伎美等 弥都々志努波牟.
(あしがらの やへやまこえて いましなば たれをかきみと みつつしのはむ.)
原本文推定: 足柄乃 八重山越而 今死者 誰乎香君跡 見乍將偲.
原文: 安之我良乃 夜敝也麻故要弖 伊麻之奈波 多礼乎可伎美等 弥都々志努波牟.
2021년 4월 21일 수요일
万葉集 3992 : 廬乃海之 奧津白波 蟻通 弥每年尓 見乍將偲 ふせみ おさな ありがよひ やごと みしむ 후세믜 오사나 아리가요히 야고토 미시무 (枕詞)
布勢能宇美能 意枳都之良奈美 安利我欲比 伊夜登偲能波尓 見都追思努播牟.[万葉仮名]
(ふせのうみの おきつしらなみ ありがよひ いやとしのはに みつつしのはむ.)
原本文推定 :
廬乃海之 奥白波 蟻通 弥毎年 見將偲.
(ふせみ おさな ありがよひ やごと みしむ.)
(husemi osana arigayohi yagoto misimu.)
(후세믜 오사나 아리가요히 야고토 미시무.)
原文: 布勢能宇美能 意枳都之良奈美 安利我欲比 伊夜登偲能波尓 見都追思<努>播牟.
cf.1 布勢(ふせ) : 伏廬(#892)
cf.2 弥毎年 : いやとしのごと(にせむ)に > やごと
(ふせのうみの おきつしらなみ ありがよひ いやとしのはに みつつしのはむ.)
原本文推定 :
廬乃海之 奥白波 蟻通 弥毎年 見將偲.
(ふせみ おさな ありがよひ やごと みしむ.)
(husemi osana arigayohi yagoto misimu.)
(후세믜 오사나 아리가요히 야고토 미시무.)
原文: 布勢能宇美能 意枳都之良奈美 安利我欲比 伊夜登偲能波尓 見都追思<努>播牟.
cf.1 布勢(ふせ) : 伏廬(#892)
cf.2 弥毎年 : いやとしのごと(にせむ)に > やごと
피드 구독하기:
글 (Atom)