sonaks
2025년 4월 30일 수요일
万葉集 130 : 丹生乃河 瀨者不渡而 行去毛 戀痛吾弟 乞通來祢 にふな せはふわた ゆゆけ こひたわせ いでかよね 니후나 세와후와타 유유케 고히타와세 이데가요네 (枕詞)
丹生乃河 瀨者不渡而 由久遊久登 戀痛吾弟 乞通來祢.
in aliis verbis :
丹生乃河 瀨者不渡而 行去毛 戀痛吾弟 乞通來祢.
(にふな せはふわた ゆゆけ こひたわせ いでかよね.)
(nihuna sewafuwata yuyuke kohitawase idekayone.)
(니후나 세와후와타 유유케 고히타와세 이데가요네.)
原文: 丹生乃河 瀬者不渡而 由久遊久登 戀痛吾弟 乞通来祢.
cf.1 乞通來祢(いでかよおね) > いでかよね
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기