2025년 10월 16일 목요일

万葉集 2799 : 人事乎 繁跡君乎 鶉鳴 人之古家尓 相語而遣都 とごと しげときも うづな ひとへ さがりやつ 도고토 시게토김오 우두나 히토헤 사가리야츠 (枕詞)

人事乎 繁跡君乎 鶉鳴 人之古家尓 相語而遣都.
(とごと しげときも うづな ひとへ さがりやつ.)
(togoto sigetokimwo uduna hitohe sagariyatsu.)
(도고토 시게토김오 우두나 히토헤 사가리야츠.)

原文: 人事乎 繁跡君乎 鶉鳴 人之古家尓 相語而遣都.

cf.1 人事乎(ひとごとを) > とごと
cf.2 鶉鳴(うづらなく) > うづな
cf.3 人之古家尓(ひといへ) > ひとへ
cf.3 相語而遣都(かたらひてやつ) > さがりやつ

댓글 없음: