sonaks
2026년 5월 24일 일요일
万葉集 1190 : 舟盡 可志振立而 廬利爲 名子江乃濱邊 過不勝鳧 ふばて かしふりて ほりせ なごえはま すがてぬか 후바테 가시후리테 호리세 나고에하마 스가테누카 (枕詞)
舟盡 可志振立而 廬利爲 名子江乃濱邊 過不勝鳧.
(ふばて かしふりて ほりせ なごえはま すがてぬか.)
(hubate kasifurite horise nago'ehama sugatenuka.)
(후바테 가시후리테 호리세 나고에하마 스가테누카.)
原文: 舟盡 可志振立而 廬利為 名子江乃濱邊 過不勝鳧.
cf.1 廬利爲(いほりせむ) > ほりせ
cf.2 名子江乃濱邊(なごえ
の
はま
へ
) > なごえはま
名子江 : 不是地名
cf.3 過不勝鳧(すぎかてぬかも) > すがてぬか
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기