레이블이 きまか인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 きまか인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2026년 1월 27일 화요일

万葉集 584 : 春日山 朝立雲之 不居日無 見巻之欲寸 君毛有鴨 はるめ さりも ふゐな みほし きまか 하루메 사리모 후위나 미호시 김아카 (枕詞)

春日山 朝立雲之 不居日無 見巻之欲寸 君毛有鴨.
(はるめ さりも ふゐな みほし きまか.)
(harume sarimo fuwina mihosi kimaka.)
(하루메 사리모 후위나 미호시 김아카.)

原文: 春日山 朝立雲之 不居日無 見巻之欲寸 君毛有鴨.

cf.1 朝立雲之(あさたつくもの) > さりも
cf.2 見巻之欲寸(みまくのほしき) > みほし
cf.3 君毛有鴨(きみにもあるかも) > きまか

2021년 7월 8일 목요일

万葉集 859 : 春去者 吾家里 河門者 年魚兒狹走 君待勝 はりば わへり なとは あゆこさば きまか 하리바 와헤리 나토와 아유코사바 김마카 (枕詞)

波流佐礼婆 和伎覇能佐刀能 加波度尓波 阿由故佐婆斯留 吉美麻知我弖尓.[万葉仮名]
(はるされば わぎへのさとの かはとには あゆこさばしる きみまちがてに.)

原本文推定 :
春去者 吾家里 河門者 年魚兒狹走 君待勝.
(はりば わへり なとは あゆこさば きまか.)
(hariba waheri natowa ayukosaba kimmaka.)
(하리바 와헤리 나토와 아유코사바 김마카.)

原文: 波流佐礼婆 和伎覇能佐刀能 加波度尓波 阿由故佐婆斯留 吉美麻知我弖尓.

cf.1 吾家里(わぎへのさとの) > わへり
cf.2 年魚兒狹走(あゆこさばしる) > あゆこさば
cf.3 君待勝尓(きみまちがてに) > きまか