sonaks
레이블이
立毛居毛
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
立毛居毛
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2026년 4월 14일 화요일
万葉集 3089 : 遠津人 獵道之池尓 住鳥之 立毛居毛 君乎之曾念 とほと かりぢいけ すかの たちゐ きもしぞね 도호토 가리지이케 스카노 다치위 김오시조네 (枕詞)
遠津人 獵道之池尓 住鳥之 立毛居毛 君乎之曾念.
(とほと かりぢいけ すかの たちゐ きもしぞね.)
(tohoto karijiike sukano tachiwi kimwosizone.)
(도호토 가리지이케 스카노 다치위 김오시조네.)
原文: 遠津人 猟道之池尓 住鳥之 立毛居毛 君乎之曽念.
cf.1 獵道之池尓(かりぢ
の
いけ
に
) > かりぢいけ
cf.2 立毛居毛(たち
ても
ゐ
ても
) > たちゐ
cf.3 君乎之曾
念
(きみをしぞ
おもふ
) > きもしぞ
ね
2025년 4월 5일 토요일
万葉集 568 : 三埼廻之 荒礒尓緣 五百重浪 立毛居毛 我念流吉美 みさきみの ありそによ いほへなみ たてもゐも あねるきみ 미사키미노 아리소니요 이호헤나미 다테모위모 아네루기미 (枕詞)
三埼廻之 荒礒尓緣 五百重浪 立毛居毛 我念流吉美.
(みさきみの ありそによ いほへなみ たてもゐも あねるきみ.)
(
misakimino arisoniyo ihohenami tatemowimo anerukimi
.)
(미사키미노 아리소니요 이호헤나미 다테모위모 아네루기미.)
原文: 三埼廻之 荒礒尓縁 五百重浪 立毛居毛 我念流吉美.
cf.1 我念流吉美(あがもへるきみ) > あねるきみ
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
글 (Atom)