石根踏 重成山 雖不有 不相日數 戀度鴨.
(しねふ へなめ もふる ふらひまね こいわか.)
(sinefu hename mofuru furahimane koywaka.)
(시네후 헤나메 모후루 후라히마네 괴와카.)
原文: 石根踏 重成山 雖不有 不相日數 戀度鴨.
cf.1 不相日數(あはぬひまね) > ふらひまね
cf.2 雖不有(あらねども) > もふる
2025년 3월 22일 토요일
2024년 8월 9일 금요일
万葉集 2923 : 直今日毛 君尓波相目跡 人言乎 繁不相而 戀度鴨 ただけふも きみにはさめと とごと しげふらひ こいわか 다다게후모 기미니와사메토 도고토 시게후라히 괴와카 (枕詞)
直今日毛 君尓波相目跡 人言乎 繁不相而 戀度鴨.
(ただけふも きみにはさめと とごと しげふらひ こいわか.)
(tadakehumo kiminiwasameto togoto sigefurahi koywaka.)
(다다게후모 기미니와사메토 도고토 시게후라히 괴와카.)
原文: 直今日毛 君尓波相目跡 人言乎 繁不相而 戀度鴨.
cf.1 人言乎(ひとごとを) > とごと
人言 : 他人のこと
cf.2 繁不相而(しげあはず) > しげふらひ
(ただけふも きみにはさめと とごと しげふらひ こいわか.)
(tadakehumo kiminiwasameto togoto sigefurahi koywaka.)
(다다게후모 기미니와사메토 도고토 시게후라히 괴와카.)
原文: 直今日毛 君尓波相目跡 人言乎 繁不相而 戀度鴨.
cf.1 人言乎(ひとごとを) > とごと
人言 : 他人のこと
cf.2 繁不相而(しげあはず) > しげふらひ
피드 구독하기:
글 (Atom)