레이블이 したま인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 したま인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2022년 9월 8일 목요일

万葉集 879 : 万代尓 座賜 天下 申賜 門不離 まよに またま あまさ したま とふり 마요니 마타마 아마사 시타마 도후리 (枕詞)

余呂豆余尓 伊麻志多麻比提 阿米能志多 麻乎志多麻波祢 美加度佐良受弖.[万葉仮名]
(よろづよに いましたまひて あめのした まをしたまはね みかどさらずて.)

原本文推定:
万代尓 座賜 天下 申賜 門不離.
(まよに またま あまさ したま とふり.)
(mayoni matama amasa sitama tofuri.)
(마요니 마타마 아마사 시타마 도후리.)

原文: 余呂豆余尓 伊麻志多麻比提 阿米能志多 麻乎志多麻波祢 美加度佐良受弖.

cf.1 座賜(いましたまひて) > またま
cf.2 天下(あめのした) > あまさ
cf.3 申賜(まをしたまはね) > したま
cf.4 門不離(みかどさらずて) > とふり

2021년 5월 22일 토요일

万葉集 1300 : 遠近 礒中在 白玉 人不知 見依鴨 をこち しなか したま とふち みよか 오코치 시나카 시타마 도후치 미요카 (枕詞)

遠近 礒中在 白玉 人不知 見依鴨.
(をこち しなか したま とふち みよか.)
(wokochi sinaka sitama tofuchi miyoka.)
(오코치 시나카 시타마 도후치 미요카.)

原文: 遠近 礒中在 白玉 人不知 見依鴨.

cf.1 礒中在(いそのなか) > しなか
cf.2 白玉(しろたま) > したま