레이블이 わぎも인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 わぎも인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 1월 6일 월요일

万葉集 2499 : 我妹 戀度 劔刀 名惜 念不得 わぎも こひわ つるぎ なをし ねふと 와기모 고히와 두루기 나오시 네후토 (枕詞)

我妹 戀度 劔刀 名惜 念不得.
(わぎも こひわ つるぎ なをし ねふと.)
(wagimo kohiwa turugi nawosi nefuto.)
(와기모 고히와 두루기 나오시 네후토.)

原文: 我妹 戀度 劔刀 名惜 念不得.

2024년 6월 21일 금요일

万葉集 2397 : 蹔 不見戀 吾妹 日々來 事繁 しまし ふみこい わぎも ひびれ こしげ 시마시 후미괴 와기모 히비래 고시게 (枕詞)

蹔 不見戀 吾妹 日々來 事繁.
(しまし ふみこい わぎも ひびれ こしげ.)
(simasi fumikoy wagimo hibirae kosige.)
(시마시 후미괴 와기모 히비래 고시게.)

原文: 蹔 不見戀 吾妹 日々来 事繁.

cf.1 不見戀(みぬばこほしき) > ふみこい
cf.2 日々來(ひにひにくれば) > ひびれ
cf.3 事繁(ことしげむ) > こしげ

2020년 8월 22일 토요일

万葉集 1298 : 干各 人雖云 織次 我廿物 白麻衣 かにか ともふ おりき わぎも さまぞ 가니카 도모후 오리키 와기모 사마조 (枕詞)

干各 人雖云 織次 我廿物 白麻衣.
(かにか ともふ おりき わぎも さまぞ.)
(kanika tomohu oriki wagimo samazo.)
(가니카 도모후 오리키 와기모 사마조.)

原文: 干各 人雖云 織次 我廿物 白麻衣.

cf.1 干各 : かにかくに > かにか
cf.2 人雖云 : 他人がいうども
cf.3 織次(おりき) : 機織りを中止しないでつづける
cf.4 我廿物 : 我が機物
   * 廿 : ip(스물 입) ; が廿 > ぎ(機)
cf.5 白麻(さま) : しろあさ