레이블이 大王之인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 大王之인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2024년 10월 30일 수요일

万葉集 929 : 荒野等丹 里者雖有 大王之 敷座時者 京師跡成宿 あらのらに さとはれど たみの しきまとき みやことなりぬ 아라노라니 사토하레도 다미노 시키마도키 미야코토나리누 (枕詞)

荒野等丹 里者雖有 大王之 敷座時者 京師跡成宿.
(あらのらに さとはれど たみの しきまとき みやことなりぬ.)
(aranorani satoharedo tamino sikimatoki miyakotonarinu.)
(아라노라니 사토하레도 다미노 시키마도키 미야코토나리누.)

原文: 荒野等丹 里者雖有 大王之 敷座時者 京師跡成宿.

cf.1 里者雖有(さとはあれども) > さとはれど

2024년 7월 15일 월요일

万葉集 3668 : 大王之 遠御門 念跡 氣長有者 戀尓來鴨 たみの とほみかど もひど けながらば こひにけるかも 다미노 도호미카도 모히도 게나가라바 고히니게루카모 (枕詞)

於保伎美能 等保能美可度登 於毛敝礼杼 氣奈我久之安礼婆 古非尓家流可母.[万葉仮名]
(おほきみの とほのみかどと おもへれど けながくしあれば こひにけるかも.)

原本文推定 :
大王之 遠御門 念跡 氣長有者 戀尓來鴨.
(たみの とほみかど もひど けながらば こひにけるかも.)
(tamino tohomikado mohido kenagaraba kohinikerukamo.)
(다미노 도호미카도 모히도 게나가라바 고히니게루카모.)

原文: 於保伎美能 等保能美可度登 於毛敝礼杼 氣奈我久之安礼婆 古非尓家流可母.

2024년 7월 10일 수요일

万葉集 4328 : 大王之 命畏 磯觸 海原渡 父母置 たみの みおそ しぶれ ばらわ ふぼき (枕詞)

於保吉美能 美許等可之古美 伊蘇尓布理 宇乃波良和多流 知々波々乎於伎弖.[万葉仮名]
(おほきみの みことかしこみ いそにふり うのはらわたる ちちははをおきて.)

原本文推定 : 大王之 命畏 磯觸 海原渡 父母置.

原文: 於保吉美能 美許等可之古美 伊蘇尓布理 宇乃波良和多流 知々波々乎於伎弖.

cf.1 磯觸(いそにふり) > しぶれ
cf.2 海原渡(うのはらわたる) > ばらわ
cf.3 父母置(ちちははをおきて) > ふぼき

万葉集 3644 : 大王之 命畏 大船乃 行之隨 宿爲鴨 たみの みおそ たふの ゆきま ぬしか (枕詞)

於保伎美能 美許等可之故美 於保夫祢能 由伎能麻尓末尓 夜杼里須流可母.[万葉仮名]
(おほきみの みことかしこみ おほぶねの ゆきのまにまに やどりするかも.)

原本文推定 : 大王之 命畏 大船乃 行之隨 宿爲鴨.

原文: 於保伎美能 美許等可之故美 於保夫祢能 由伎能麻尓末尓 夜杼里須流可母.

cf.1 命畏(みことかしこみ) > みおそ
  恐=畏の訓根 : おそ
cf.2 行之隨尓=徃乃萬萬(ゆきのまにまに) > ゆきま
cf.3 宿爲鴨(やどりするかも) > ぬしか

2023년 4월 4일 화요일

万葉集 4393 : 大王之 命去者 父母乎 齋戸置 参出來 たきみ みさば ふぼを いとき までれ 다키미 미사바 후보오 이토키 마데레 (枕詞)

於保伎美能 美許等尓作例波 知々波々乎 以波比弊等於枳弖 麻為弖枳尓之乎.[万葉仮名]
(おほきみの みことにされば ちちははを いはひへ[と]おきてまゐできにしを.)

原本文推定 : 大王之 命去者 父母乎 齋戸置 参出來.

cf.1 大王之(おほきみの) > たきみ [다킴의 > 다키믜 > 다키미]
cf.2 作例波(にされば) > 去者 > 去者[重用]
cf.3 いはひ(以波比弊) > 齋(い)[弊=等]

2022년 11월 26일 토요일

万葉集 4472 : 大王之 命畏 大浦乎 背尓見乍 京邊上 たみの みおそ たかを そがひみさ みへか (枕詞)

於保吉美乃 美許登加之古美 於保乃宇良乎 曾我比尓美都々 美也古敝能保流.[万葉仮名]
(おほきみの みことかしこみ おほのうらを そがひにみつつ みやこへのぼる.)

原本文推定 : 大王之 命畏 大浦乎 背尓見乍 京邊上.

原文: 於保吉美乃 美許登加之古美 於保乃宇良乎 曽我比尓美都々 美也古敝能保流.

cf.1 大王之(おほきみの) > たみの
cf.2 大浦(おほのうら) > たか
cf.3 背尓見乍(そがひにみつつ) > そがひみさ
cf.4 京邊上(みやこへのぼる) > みへか
     京(みやこ)(#0032) > 宮子(#0007)

2021년 8월 28일 토요일

万葉集 368 : 大船二 眞梶繁貫 大王之 御命恐 礒廻爲鴨 たふに まかしげぬ たみの みおそ いそみしか 다후니 마카시게누 다미노 미미쿠 이소미시카 (枕詞)

大船二 真梶繁貫 大王之 御命恐 礒廻爲鴨.
(たふに まかしげぬ たみの みおそ いそみしか.)
(tafuni makasigenu tamino mioso isomisika.)
(다후니 마카시게누 다미노 미오소 이소미시카.)

原文: 大船二 真梶繁貫 大王之 御命恐 礒廻為鴨.

cf.1 大王(おほみこと) > たみ
cf.2 (御)命恐 : みことかしこみ > みおそ

2021년 4월 10일 토요일

万葉集 4414 : 大王之 命恐 最愛子之手放 嶋傳行 たみの みおそ まなごのてばな しまづゆく 다미노 미오소 마나고노데바나 시마두유쿠 (枕詞)

於保伎美乃 美己等可之古美 宇都久之氣 麻古我弖波奈利 之末豆多比由久.[万葉仮名]
(おほきみの みことかしこみ うつくしけ まこがてはなり しまづたひゆく.)

原本文推定 :
大王之 命恐 最愛子之手放 嶋傳行.
(たみの みおそ まなごのてばな しまづゆく.)
(tamino mioso managonotebana simaduyuku.)
(다미노 미오소 마나고노데바나 시마두유쿠.)

原文: 於保伎美乃 美己等可之古美 宇都久之氣 麻古我弖波奈利 之末豆多比由久.

cf.1 命恐(みことかしこみ) > みおそ
cf.2 うつくしけまこ : 愛真子 > 最愛子(まなご)

2021년 3월 14일 일요일

万葉集 950 : 大王之 界賜跡 山守居 守云山尓 不入者不止 たみの さたと めもり もりふめに ふりはふや 다미노 사다토 메모리 모리후메니 후리와후야 (枕詞)

大王之 界賜跡 山守居 守云山尓 不入者不止.
(たみの さたと めもり もりふめに ふりはふや.)
(tamino satato memori morihumeni furiwafuya.)
(다미노 사다토 메모리 모리후메니 후리와후야.)

原文: 大王之 界賜跡 山守居 守云山尓 不入者不止.

cf.1 守云山尓 : もるといふやまに > もりふめに
cf.2 不入者不止 : いらずはやまじ > ふりはふや