sonaks
2021년 3월 10일 수요일
万葉集 1186 : 朝入爲流 (海)未通女等之 袖通 沾西衣 雖干跡不乾 あさりする をとめらが そでとほり ぬれにしき ほせどふか 아사리스루 오토메라가 소데도호리 누레니시기 호세도후카 (枕詞)
朝入爲流 (海)未通女等之 袖通 沾西衣 雖干跡不乾.
(あさりする をとめらが そでとほり ぬれにしき ほせどふか.)
(asarisuru wotomeraga sodetohori nurenisiki hosedofuka.)
(아사리스루 오토메라가 소데도호리 누레니시기 호세도후카.)
原文: 朝入為流 海未通女等之 袖通 沾西衣 雖干跡不乾.
cf.1 海未通女 = 未通女 : みこと(海)の未通の女 > をとめ
cf.2 雖干跡不乾 : ほせど乾かず > ほせどふか
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기