sonaks
2025년 11월 16일 일요일
万葉集 342 : 言爲便不知 極 貴物者 酒西有良之 いすべふち きはみ きもの きにざらし 이스베후치 기하미 기모노 기니자라시 (枕詞)
將言爲便 將爲便不知 極 貴物者 酒西有良之.
in aliis verbis :
言爲便不知 極 貴物者 酒西有良之.
(いすべふち きはみ きもの きにざらし.)
(
isubefuchi
kihami
kimono
kinizarasi
.)
(이스베후치 기하미 귀모노 기니자라시.)
原文: 将言為便 将為便不知 極 貴物者 酒西有良之.
cf.1 貴物者(たふときものは) > きもの
cf.2 酒西有良之(さけにしあるらし) > きにざらし
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기