sonaks
2025년 11월 10일 월요일
万葉集 583 : 月草之 徙安久 念可母 我念人之 事毛告不來 つくさ さやひ ねかも わもひとの こもこふれ 두쿠사 사야히 네카모 와모히토노 고모고후래 (枕詞)
月草之 徙安久 念可母 我念人之 事毛告不來.
(つくさ さやひ ねかも わもひとの こもこふれ.)
(
tukusa sayahi nekamo wamohitono komokofure
.)
(두쿠사 사야히 네카모 와모히토노 고모고후래.)
原文: 月草之 徙安久 念可母 我念人之 事毛告不来.
cf.1 徙安久(うつろひやすく) > さやひ
cf.2 我念人之(わがおもふひとの) > わもひとの
cf.3 事毛告不來(こともつげこぬ) > こもこふれ
댓글 없음:
댓글 쓰기
최근 게시물
이전 게시물
홈
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기